第32章(2 / 2)

加入书签

——第二卷巴士底的七天 end。

谢皎给这一卷取了这么一个名字,是有原因的。

巴士是大巴车,但是巴士底却不是指巴士的底部,而是指法国的监狱,巴士底。

了解法国历史的人都知道巴士底监狱意味着什么,所以,这个题目第一层的含义就是映射这趟巴士就相当于是巴士底监狱的暴力反抗。

而第二层的含义,就是涉及到了不太为人知道的作家,萨德侯爵。

谢皎一开始并不知道这么一号写重口味文学的作家(毕竟作品涉黄含量过高),他在她的祖国这种对性保守的国家也是存在感不强的。但是在她阅读法国诗人波德莱尔的诗时,不可避免去了解影响他、福楼拜、加缪等文豪的萨德侯爵。

结果看了两页,眼就瞎了,拒绝再看第二眼。

话说回来,这个世界有

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

↑返回顶部↑ 章节报错(免登录)

书页/目录